Kedves Cím! Talán ismered a Vili Világa című gyerekeknek szóló magazint. Ha nem, az sem baj. Eredetileg ez egy angol nyelvű újság, és én fordítom magyarra. Sok érdekes állatról is szólnak benne, és nekem többnyire sikerül felkutatnom az állatok magyar nevét. Most azonban bajban vagyok, mert van egy papgáj, amivel nem boldogulok. Angol neve: sisserou parrot, latin neve pedig: amazona imperialis. Mellesleg ez a papagájfaj kizárólag csak a Dominikai Közösség szigetén él, s ennek az országnak a szimbóluma, rajta is van a zászlajukon. Ha tudsz, kérlek segíts nekem kideríteni ennek a papgájnak a magyar nevét. Hálából szívesen küldök neked egy példányt a magazinból. Köszönöm: Vígh Katalin
Kedves Katalin!
Sajnos a papagájok magyar nevére a mai napig nincs hivatalos magyar szabvány. Ennek kiadása a Magyar Tudományos Akadémia dolga, de eddig ilyen nem jelent meg. Vannak a köznyelben, illetve szakmai körökben forgó elnevezések, de ezek nem hivatalos nevek. Gond is van ezekből, csak egy két példa a nevek keveredésére: Kék-sárga ara - kékhatú sárga ara - kékhátú ara - sárgamellű kék arapapagáj, rózsakakadu - rózsás kakadu. Stb. Szerintem az említett amazont tehát nyugodtam nevezhetjük császáramazonnak - ez sem lesz kevésbé hivatalos, mint a többi (Angolul hívják különben Imperial Amazon-nak is).
íme egy kép:
TS
|